Translation of "be burned" in Italian


How to use "be burned" in sentences:

So they shall bring out all thy wives and thy children to the Chaldeans: and thou shalt not escape out of their hand, but shalt be taken by the hand of the king of Babylon: and thou shalt cause this city to be burned with fire.
23 Tutte le tue mogli con i tuoi figli saranno condotte ai Caldei; tu non scamperai dalle loro mani, ma sarai preso e dato in mano del re di Babilonia, e questa città sarà data alle fiamme.
They shall bring out all your wives and your children to the Chaldeans; and you shall not escape out of their hand, but shall be taken by the hand of the king of Babylon: and you shall cause this city to be burned with fire.
23 Tutte le tue mogli e i tuoi figli saranno condotti ai Caldei e tu non scamperai dalle loro mani, ma sarai preso e dato in mano del re di Babilonia e questa città sarà bruciata con il fuoco.
When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned; neither shall the flame kindle upon thee.
Se dovrai attraversare le acque, saro con te, i fiumi non ti sommergeranno; se dovrai passare in mezzo al fuoco, non ti scotterai, la fiamma non ti potr`a bruciare; poiche io sono il Signore tuo Dio, il Santo di Israele, il tuo salvatore.
And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing.
E se anche distribuissi tutte le mie sostanze e dessi il mio corpo per esser bruciato, ma non avessi la carità, niente mi giova
Heap on the wood, make the fire hot, boil well the flesh, and make thick the broth, and let the bones be burned.
Ammassa la legna, fà divampare il fuoco, fà consumare la carne, riducila in poltiglia e le ossa siano riarse
This must be burned and future dealings committed to memory.
Questo deve essere bruciato... e i futuri affari conclusi a memoria.
It shall be eaten the same day you offer it, and on the next day: and if anything remains until the third day, it shall be burned with fire.
La si mangerà il giorno stesso che l'avrete immolata o il giorno dopo; ciò che avanzerà fino al terzo giorno, lo brucerete nel fuoco
But the day of the Lord will come as a thief in the night; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up.
Ma il giorno del Signore verrà come un ladro; in esso i cieli passeranno stridendo, e gli elementi infiammati si dissolveranno, e la terra e le opere che sono in essa saranno arse.
If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire.
ma se l'opera finirà bruciata, sarà punito: tuttavia egli si salverà, però come attraverso il fuoco
58 Thus saith the LORD of hosts; The broad walls of Babylon shall be utterly broken, and her high gates shall be burned with fire; and the people shall labour in vain, and the folk in the fire, and they shall be weary.
58 Così dice l'Eterno degli eserciti: "Le larghe mura di Babilonia saranno interamente distrutte, le sue alte porte saranno arse col fuoco; così i popoli avranno lavorato per nulla e le nazioni si saranno stancate solamente per il fuoco".
The maximum penalty the law allows is that you be burned to death.
Il massimo della pena previsto dalla legge è la condanna al rogo.
Therefore, I sentence you to be burned alive!
Perciò, vi condanno a essere bruciati vivi!
We'd also be burned, blind, and dying.
E saremmo ustionati, ciechi e morenti.
Like if there ever was a fire on floors one, two or three... everyone in that hotel would be burned alive.
Se scoppiasse un incendio al primo, secondo o terzo piano in quell'hotel verrebbero tutti bruciati vivi.
Every piece of Greek parchment shall be burned.
Ogni singola pergamena greca verrà bruciata.
Every now and then, artifacts which predate the Ori ascension are found or dug up, deemed heretical, and then brought to the city to be burned in the fires.
Di tanto in tanto, artefatti antecedenti l'ascesa degli Ori vengono scoperti e dichiarati eretici, poi li portano in città dove vengono bruciati.
Items to be burned and someone must speak the words:
Poi vanno bruciati... e vanno pronunciate le parole:
If a billion people across the Earth and in my own country must be burned to prove it then my worthiness as a Kim will be demonstrated!
Se un miliardo di persone sulla Terra e nella nazione devono essere bruciate per provarlo allora la mia dignita' in quanto Kim sara' dimostrata!
It'll be burned to the ground if we don't hurry!
Presto, o raderà tutto al suolo!
If it weren't for me, you would all be burned.
Se non fosse per me... sareste tutti morti bruciati.
She refused to renounce her Christian faith and was sentenced to be burned at the stake.
Rifiutò di rinnegare la propria fede cristiana... e fu condannata a bruciare sul rogo.
3 And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing.
2 E quantunque io avessi profezia, e intendessi tutti i misteri, e quand’anche io spendessi in nudrire i poveri tutte le mie facoltà, e dessi il mio corpo ad essere arso; se non ho carità, quello niente mi giova.
And even if we did marry, it's no guarantee that I won't be burned.
Ed anche se ci sposassimo, non c'e' garanzia che non finirei al rogo.
Should you like to fall into this pit and be burned there forever?
Vorreste cadere in quell'abisso... e ardere per sempre?
"The daughter of a priest who profanes herself by playing the harlot profanes her father and shall be burned with fire."
"Se la figlia di un uomo di Dio si disonora, prostituendosi, profanando il suo genitore, verra' bruciata".
After tonight, no sister will be burned on their pyres!
Dopo stanotte, nessun'altra sorella verrà più bruciata!
But the day of the Lord will come as a thief in the night; in which the heavens will pass away with a great noise, and the elements will be dissolved with fervent heat, and the earth and the works that are in it will be burned up.
10 Il giorno del Signore verrà come un ladro [nella notte]: in quel giorno i cieli passeranno stridendo, gli elementi infiammati si dissolveranno, la terra e le opere che sono in essa saranno bruciate.
If I dole out all my goods to feed the poor, and if I give my body to be burned, but don't have love, it profits me nothing.
E se spendessi tutte le mie facoltà per nutrire i poveri e dessi il mio corpo per essere arso, ma non ho amore, tutto questo niente mi giova.
10 But the day of the Lord will come as a thief in the night; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up.
10Ora il giorno del Signore verrà come un ladro di notte; in quel giorno i cieli passeranno stridendo, gli elementi si dissolveranno consumati dal calore e la terra e le opere che sono in essa saranno arse.
but what remains of the flesh of the sacrifice on the third day shall be burned with fire.
ma quel che sarà rimasto della carne del sacrificio fino al terzo giorno, dovrà bruciarsi nel fuoco
"'The flesh that touches any unclean thing shall not be eaten. It shall be burned with fire. As for the flesh, everyone who is clean may eat it;
La carne che sarà stata in contatto con qualche cosa di immondo, non si potrà mangiare; sarà bruciata nel fuoco
If the man said to him, "Let the fat be burned first, and then take as much as your soul desires"; then he would say, "No, but you shall give it to me now; and if not, I will take it by force."
Se quegli rispondeva: «Si bruci prima il grasso, poi prenderai quanto vorrai!, replicava: «No, me la devi dare ora, altrimenti la prenderò con la forza
Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned?
Si può portare il fuoco sul petto senza bruciarsi le vest
Thus saith the LORD of hosts; The broad walls of Babylon shall be utterly broken, and her high gates shall be burned with fire; and the people shall labour in vain, and the folk in the fire, and they shall be weary.
Così dice il Signore degli eserciti: «Il largo muro di Babilonia sarà raso al suolo, le sue alte porte saranno date alle fiamme. Si affannano dunque invano i popoli, le nazioni si affaticano per nulla
I saw at that time because of the voice of the great words which the horn spoke; I saw even until the animal was slain, and its body destroyed, and it was given to be burned with fire.
Continuai a guardare a causa delle parole superbe che quel corno proferiva, e vidi che la bestia fu uccisa e il suo corpo distrutto e gettato a bruciare sul fuoco
All her idols will be beaten to pieces, and all her temple gifts will be burned with fire, and all her images I will destroy; for of the hire of a prostitute has she gathered them, and to the hire of a prostitute shall they return."
Tutte le sue statue saranno frantumate, tutti i suoi doni andranno bruciati, di tutti i suoi idoli farò scempio perché messi insieme a prezzo di prostituzione e in prezzo di prostituzione torneranno
But that which beareth thorns and briers is rejected, and is nigh unto cursing; whose end is to be burned.
ma se produce pruni e spine, non ha alcun valore ed è vicina alla maledizione: sarà infine arsa dal fuoco
Can one go upon hot coals, and his feet not be burned?
o camminare sulla brace senza scottarsi i piedi
And the people shall be as the burnings of lime: as thorns cut up shall they be burned in the fire.
I popoli saranno fornaci per calce, spini tagliati da bruciare nel fuoco
1.3008089065552s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?